Créditos y películas

Directamente al grano. NO QUEREMOS TENER NINGÚN PROBLEMA CON CUALQUIER OTRO 
BLOG NI FACEBOOK.


Para empezar, si tomamos las cosas, si no ponemos créditos será por algo. En los vídeos, si os fijáis nada más empezar dice quién lo ha subtitulado, y si acaso al final dice de dónde lo hemos sacado. También se puede saber cuando no ponemos nuestra marca de agua. No somos tan rastreras de coger cosas de los demás y poner nuestra marca como si lo hubiéramos hecho nosotras. Si acaso lo pondremos cuando hayamos hecho un trabajo donde nos haya costado mucho, como en los próximos que subiremos que ahí SÍ que colocaremos marca como que es nuestro y claro, pondremos créditos del raw, pero nada 
más.


Sobre los vídeos que hemos colgado:

Nanako to Nanano: Se ve claramente al principio que ese trabajo no es nuestro y lo hemos avisado desde el principio, solo que no hemos podido dar gracias porque no lo hemos sacado de una página oficial, pero NO nos hemos llevado los méritos.

Sword of the Stranger: Igual que lo anterior.


Los Pitufos: Tampoco es nuestra, no hemos dado los créditos porque creíamos que no hacían falta, pero le hemos preguntado a la chica que la ha subido si podíamos repostearlo en nuestro blog y nos dijo que sí. La película ya estaba traducida desde hace tiempo.

Subimos y hacemos todo este trabajo de fans para fans sin ningún fin lucrativo, ni nos queremos llevar los méritos de los demás por su trabajo como tampoco queremos que se nos lleven el nuestro. 

Si tenéis alguna queja sobre las películas, créditos, o el post, mandarnos un email. No hace falta que los problemas se hagan públicos.

¡NO QUEREMOS PROBLEMAS CON CUALQUIER OTRA FAN!
Intentamos que tanto nuestro trabajo como el vuestro se valore. Nada más.

No hay comentarios:

Publicar un comentario