[Traducción]Wink Up 03/2012 Shintaro+Juri Worthy RivalCross Talk


Incluso si los dos sabéis que os gusta la misma chica, no querríais hablar de ello, ¿verdad?
¿Qué pasaría si los dos os convertís en rivales de amor?

Juri: Probablemente me apuntaría una victoria segura al hacer el primer movimiento.
Morimoto: Supongo que se podría decir que me daría por vencido ...
Juri: ¿No te mantendrás firme?
Morimoto: Así es, eso es correcto. Yo no tengo el coraje de hacer una confesión de amor, y no puedo decidir lo que diría que en esa situación en ese momento. Probablemente me tomaría un paso atrás y esperaría y vería. Entonces, durante ese tiempo, si me golpeo...
Juri: ¿Reemplazas tus sentimientos?
Morimoto: Actuaría como si me hubiera dado por vencido, pero supongo que podría permanecer todavía enamorado de ella...
Juri; Parece que haría eso también. Si me rechazaran en primer lugar, yo diría algo como: "lo que sea, está bien, tengo otra chica que me gusta", pero en verdad estaría muy dolido.
Morimoto: Pero incluso si estuviéramos juntos con la chica que te gusta, no le diría a tus sentimientos, ¿verdad?
Juri: No, yo no lo haría. No le diría, incluso si era el momento adecuad. Pero si acabáramos de salir entonces probablemente diría: "estamos saliendo".
Morimoto: Me pregunto: "¿estamos saliendo?", Pero no hasta que mis sentimientos se descubran. ¿Qué harías si terminó saliendo con la chica que tanto te gustaba?
Juri: Diría: "Bien por ti"
Morimoto: "Felicidades"
Juri: Eso es lo que me gustaría ser en la superficie... 
Morimoto: Incluso si lo digo que, en mi interior, sería complicado.
Juri: Sí, sí, somos iguales. Pero incluso si eso ocurriera, todavía seríamos capaces de seguir siendo amigos, ¿verdad? Permiteme cambiar la conversación ahora. ¿Qué harías si de repente nos encontramos mientras estaba en una cita?

Morimoto: Si te viera con mi pareja, diría algo como: "oh, oh ..."
Juri: Yo lo pasaría por alto! Haría un lío con mi teléfono o fingiría escuchar música.


Los dos sois muy indecisos, así que probablemente no seríais capaz de elegir una casa.
¿Qué pasaría si los dos viven juntos?

Juri: Parece que sería muy divertido! Pero parece que nuestra habitación conseguiría ser realmente sucia. Al igual que acabamos de dejar todo como estaba después de comer.
Shintaro: Y entonces, cuando había una montaña de basura, parece que limpiariamos un poco.
Juri: Parece que nuestra cocina sería irresponsable también. Para empezar,acabar de cocinar la carne y comerla con salsa de tara, eso es todo.
Shintaro: Ahahaha. Puesto que somos dos hombres que viven juntos, creo que tendría esa sensación.

Juri: ¿Qué pasaría con nuestras habitaciones? Sería genial si hubiera una cama grande y la televisión en mi habitación.
Shintaro: Quiero algo como eso. Porque si pones demasiadas cosas en tu habitación, empieza ria a sentirse apretada, ¿no?
Juri: Además, yo quiero que haya una gran sala de estar.
Shintaro: Si ponemos un sofá y la televisión, entonces yo podría tener una cama en mi dormitorio. Cuando quiera ver la televisión, solo tendría ir a la sala de estar.
Juri: Probablemente sería más divertido ver la televisión juntos en el salón que verlo solo. Si fuera así, entonces me pregunto si iba a estar bien si mi habitación sólo fuera una cama! Al igual que totalmente una cama, sin ni siquiera un milímetro de espacio. Y entonces yo acabaría de poner mi ropa en la sala de estar, funcionaría...

Shintaro: Sería bueno si tuviéramos un armario.
Juri: Podríamos ambos utilizar el mismo. Acabaríamos de dividir el espacio interior. Si hiciéramos eso, podríamos pedir las ropas y otras cosas.
Shintaro: Ah ~, estaría bien.
Juri: Pero no podremos tomar los zapatos del otro a nuestro gusto.
Shintaro: Apenas consiga el permiso de la persona {a quien pertenece} antes de usarla. ¿Qué tipo de lugar sería en el que viviéramos?
Juri: Un lugar que está cerca de  un supermercado o un parque o algo así también. Más que una gran ciudad, el sentimiento de un pueblo rural está muy bien.

Shintaro: También creo que un lugar más tranquilo sería bueno. Yo vivo en un pueblo rural en estos momentos, por lo que lugares como Shibuya parece intolerablemente alto.
Juri: Ah ~ tengo esa sensación. Es fuerte y brillante. Un lugar con el medio ambiente me conviene. Lo difícil es que los dos somos indecisos, por lo que probablemente no seriamos capaces de decidir sobre una casa ... Nos gustaría ir y venir tratando de hacer que el otro elija.
Shintaro: Entonces, finalmente, elegiríamos a piedra-papel-tijera (sonrisa).
Juri: Parece que si viviéramos juntos, nuestra relación personal se haría más fuertes!
Shintaro: Ah ~ eso es correcto.
Juri: Podríamos llamar a nuestros amigos de la escuela para venir y pasar el rato y jugar todos juntos.
Shintaro: Entonces, nuestros amigos se incrementarían.
Juri: ¿Qué haríamos si alguno de nosotros le gusta una chica, y ella le gusta también, y él la trae a casa?

Shintaro: probablemente me iría. Entonces no habría nada que hacer, sino que ustedes dos disfruten ~. Definitivamente no te diría que no vuelvas a casa o algo así.
Juri: También me gustaría salir, o me encerraría en mi habitación. Me gustaría buscar desesperadamente una manera de permanecer fuera de su camino (sonríe).

Traduccion al ingles: jr-w0rld@LJ
Traduccion al español: Everybodysayjump









1 comentario:

  1. Awwww que lindos los dos <3, Juri *---* <3 Shintaro <3 *---* estuvieron interesantes sus respuestas *---* , viviendo juntos XDD ahah aww~ , arigato Yabuyama chan por la traduccion *---* me encanta el blog *---* <3

    ResponderEliminar