[Traducción] Kyomoto Taiga & Tanaka Juri [ Wink Up 5-2012 ]


Juri Tanka

[Presumir de fuerza]
Lo siento, pero realmente no tengo resistencia (risas). La otra vez, que jugué al baloncesto en la escuela, y estaba mostrando mis habilidades, y luego me canse y no me podía mover durante dos minutos (risas). Pero cuando se trata de conciertos, puedo correr todo lo que quiera y estar completamente bien. Creo que los gritos de la audiencia tienen un poder muy especial (risas). Así que si fuera a desafiar una maratón completa, creo que podría correr en un tiempo realmente bueno si mis fans están a mi lado en la carretera de 42,195 kilómetros (risas).

[Mi episodio mas doloroso de dolor muscular]
En realidad no es dolor muscular, pero estaba trabajando en mis pectorales con fuerza el otro día, y me dio un calambre en mis pectorales (risas). Mi cuerpo no se movía, y mis dedos no se movían bien. Fue durante un ensayo, y aunque le dije a todo el mundo, "Tengo un calambre! Me duele ", pensaron  que estaba bromeando otra vez. Nadie se preocupo por mí, o se reían de mí ... fue realmente malo (risas).


Taiga Kyomoto


[Presumir de fuerza]
Mis pinos son realmente sorprendentes. Algunas personas pueden pensar que mis brazos se pueden romper, pero lo puedo hacer siempre (risas). Es muy estable, e incluso puedo caminar con mis manos. Al principio, Anderson estaba diciendo que él puede encontrar algo pueda ganar contra mí, y él escogió hacer el pino. Así que tengo que esforzarme mas, ¿verdad? (risas) Soy el tipo que hace lo mejor una vez que estoy metido en algo, así que continuare en la práctica. ("Wow, eso es genial! Yo no soy muy bueno haciendo el pino. Creo que sólo puedo hacerlo durante unos tres segundos", dice Tozuka de ABC-Z, que estaba cerca). ¡En serio! Yay, fui elogiado por Tozuka-kun! Ahora tengo que practicar más y ser mejor (risas)!


[Mi episodio mas doloroso de dolor muscular]
Desde hace aproximadamente un mes, empecé a entrenar porque no quería ser visto como un débil. Yo quería un cuerpo, tipo como Yamashita (Tomohisa)-kun (risas). Pero soy del tipo que va demasiado lejos con las cosas, así que al principio, estaba trabajando todo el día y mis músculos se llegaron a estar adoloridos. En el verano, creo que mi cuerpo habrá terminado de cambiar!


Traduccion al ingles:jr-w0rld@LJ
Traduccion al español: Everybodysayjump

3 comentarios:

  1. Pobre Juri, nadie le creyó.. =(
    Uhhh Taiga entrenando eh? Tengo ganas de ver los resultados ^^ Espero que no se pase con el entrenamiento, que tampoco es bueno. :S
    Gracias por la tradu!

    ResponderEliminar
  2. me gusto la entrevista
    taiga kawaii =3
    porfavor sigue subiendo mas traducciones =)

    ResponderEliminar
  3. Taiga....ya te quiero ver....<3<3<3....lo amo :3

    ResponderEliminar