[Traducción]Potato 04/2012 ¿Es el destino?



¿Es el destino?
Estos crosstalk son para alcanzarlos, el hilo rojo del destino, y más cosas relacionadas con el "destino". Estos 4 maravillosos niños creen que uno crea su propio destino con sus propias manos ✭


Con nuestro encuentro predestinadol, ¿los dos están acaramelados?
Hanzawa: Últimamente se ha dicho que Jesse y yo hemos estado coqueteando en muchos lugares diferentes (sonrisa), así que ¿qué debemos hacer? ¿Hay que ir en esa dirección con nuestra conversación?
Jesse: Bueno, eso también tiene que ver con el destino, por lo que está bien, ¿no? (sonríe) Sin duda que fue Dios quien hizo de tal manera que nos encontráramos por casualidad.
Hanzawa: Ya veo, por lo tanto, de esta manera, era nuestro destino para convertirnos en juniors juntos en este momento.
Jesse: Exactamente, sí.

Hanzawa: Si seguimos hablando de esta manera, la gente va a pensar mal nosotros (sonrisa).
(Juri Tanaka: Ustedes dos son estan acaramelados, ¿verdad ♥)
Jesse: No somos acaramelados! (sonrisa)podrías decir que es divertido jugar al escondite juntos, o algo así.
Hanzawa: Nuestros sentidos del humor son similares. Es por eso que es divertido estar juntos.
Jesse: Eso es exactamente lo que es! Hanzawa, ¿qué crees que es el significado de un verdadero amor  fatal? ¿Crees en el "hilo rojo" del destino?
Hanzawa: Sí, yo creo en él. Jesse emite la sensación de que está conectado a uno alegre, tipo mujer positiva mujer por el hilo rojo.

Jesse: Ahhh, sin lugar a dudas ese tipo de chica sería bueno. Porque quiero que energéticamente trabajemos juntos. Hanzawa, ya sabes, parece que cuando se concede el hilo rojo del destino con tu chica, serán mutuamente dependientes el uno del otro. ¿Te suena bien?
Hanzawa: Esa clase de persona estaría bien. Como era de esperar de Jesse, tú me conoces bien.
Jesse: ¿No es así? (sonrisa satisfecho de sí mismo) Entonces, nuestro estado actual. En este momento estamos ensayando para la obra de teatro de ABC-Z, ¿pero no existía una especie de ocurrencia?
Hanzawa: Antes de que llegaras, cuando estábamos practicando la esgrima en escena, Juri cayó muy fuerte (sonríe).
Jesse: Él fue el que entro en la práctica! (sonrisa)


Tener un romance insatisfactorio es la práctica para cumplir con su persona predestinada
Hokuto: Esta vez  dos de nosotros va a tener una conversación! El tema es "el destino". Hagi-chan, ¿crees en "el amor predestinado"?
Hagiya: Sí, por ejemplo, si estabas enamorado de una niña en la guardería, pero se separó de ella cuando se mudó, y luego, un día, como un adulto se encontraron de nuevo por casualidad, algo así (sonríe). Es tópico, pero es mucho tiempo para encontrar mi amor predestinado en una situación como esa.
Hokuto: También creo que mi amor predestinado me está esperando en alguna parte, absolutamente.
Hagiya: Pero a veces hay momentos en que a pesar de que creo que es el destino, el amor termina siendo insatisfactorio.
Hokuto: En momentos como que es la práctica para cuando te reúnas con tu verdadero amor.
Hagiya: En el futuro, cuando me encuentre con el verdadero amor que se convertirá en mi esposa, me pregunto qué clase de persona va a ser.
Hokuto: Mi persona predestinada es probable que sea confiable y se dirigió hacia un alto nivel. Una chica que a primera vista parece que no puede manejar las tareas del hogar pero en realidad es una cocinera increíble, una persona con un hueco en esa manera,sería bueno ~ (sonrisa).
Hagiya: Carencias, son ~ agradable.
Hokuto: Cuando pienso en el amor verdadero de Hagi-chan, pienso en una chica que hace su mejor esfuerzo, pero es torpe y no muy buena en la cocina. Entonces Hagi-chan diría algo como: "voy a tratar de prestarle una mano ~", mientras le ayudaba con los quehaceres de la casa.
Hagiya: Si yo pudiera hacer eso, sería bueno, pero en realidad no puedo hacer nada (sonríe) ¡Ah, pero me gustan las chicas que dependen de mí, así que la mujer que amo tendra algunos defectos, sin lugar a dudas.
Hokuto: Si estamos hablando de suerte, también es nuestro destino para obtener la oportunidad de aparecer en la obra de ABC-Z Star. Los miembros de ABC-Zestan poniendo mucho esfuerzo en hacer una gran obra de teatro, y eso es realmente guay, así que me está gustando más y más.
Hagiya: Los 5 de ellos... cada uno tiene diferentes perspectivas, ¿no? También estamos tratando con todas nuestras fuerzas para incorporarnos tambien!

Traducción al ingles:jr-w0rld@livejournal
Traducción al español: Everybodysayjump

Por dios, con la edad que tienen, ya pensando en casarse y hablando del amor. xDDDDD
Pero me ha hecho mucha gracia *-*

Pronto traeremos el segundo capitulo de Hungry! y una noticia nueva u.u



No hay comentarios:

Publicar un comentario